Индуктивный датчик положения кузова автомобиля
В целом ряде систем автомобиля, повышающих уровень безопасности и комфорта, таких как активная ходовая часть, регуляторы уровня, а также автоматический корректор наклона фар, необходимо определять соответствующее положение кузова автомобиля.
На печатной плате индуктивного датчика положения кузова автомобиля размещено несколько токопроводящих катушек, которые создают электромагнитное поле. Металлический ротор, подключенный к рычагу управления датчика, перемещается над этой печатной платой, что воздействует на электромагнитное поле. В зависимости от положения рычага управления датчика, изменение поля регистрируется дополнительными катушками, расположенными на печатной плате датчика, и обрабатывается специально разработанной ASIC.
С помощью этого датчика могут быть установлены различные диапазоны углов при постоянной высокой линейности. Индуктивный датчик моста передает как аналоговый сигнал, так и ШИМ-сигнал. Датчик работает с великолепной точностью полностью независимо от температуры. При этом нулевое положение датчика можно индивидуально изменять. Вследствие модернизации этого датчика выпущен новый индуктивный датчик, по окружности передающий постоянно повторяющийся ШИМ-сигнал, сжатый до 75 %. Таким образом, этот датчик может использоваться на различных платформах в качестве унифицированной детали. Различные монтажные положения и допуски компенсируются с помощью электронной юстировки в обрабатывающем блоке управления.
Следующим этапом разработок является дальнейшая оптимизация конструкционного пространства и улучшение выходного сигнала, реализуемого для ходовой части (датчик положения кузова автомобиля 2-го поколения).
// RF Tx NGF ULR2.4-безопасный / RF Rx NGF ULR2.4-безопасныйИнструкции по монтажу и подключению / Беспроводной датчик наклона
Использование инструкций по монтажу и подключениюВсе действия, описанные в данной инструкции, могут выполняться только квалифицированными лицами, прошедшими обучение и уполномоченными эксплуатирующей компанией.
Объем поставки1 устройство, инструкция по монтажу и подключению, картонная коробка.
Информация по технике безопасности
В этом документе предупреждающий треугольник используется вместе с сигнальным словом для обозначения опасной ситуации.
Сигнальные слова имеют следующие значения:
ВНИМАНИЕПосле установки и во время эксплуатации системы NGF в сочетании с крановой системой могут возникнуть дополнительные опасности. Эти опасности выходят за рамки данных инструкций по монтажу и подключению. Они должны быть задокументированы производителем всей системы.
ВНИМАНИЕНа систему NGF распространяются специальные профилактические меры с точки зрения электромагнитной совместимости. Установите и используйте его в соответствии с используемыми стандартами, перечисленными в разделе технических данных этого документа.
НазначениеБеспроводной датчик наклона отслеживает положение нижнего крюкового блока крана и помогает удерживать его в горизонтальном положении.В качестве второго приложения он контролирует положение груза (например, при параллельном подъеме).
Системные компонентыСистема состоит из передатчика (Tx) и приемника (Rx). Передатчик измеряет углы и передает измеренные значения по радиоканалу. Измеряемые значения определяются двумя независимыми измерительными системами. Радиоканал представляет собой низкоэнергетическую систему на частоте 2.4 ГГц. Передатчик питается от батареек или аккумуляторов.Два участника объединены в пары таким образом, что только один конкретный передатчик может общаться с соответствующим приемником.Приемник (Rx) крепится к роликовой головке и получает измеренные значения по радиоканалу. Затем полученные данные передаются в систему управления краном через интерфейс LSB (системная шина Liebherr).
RF Tx NGF ULR2.4-безопасный (передатчик)
RF Rx NGF ULR2.4-безопасный (приемник)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОслабленные винты могут привести к ослаблению и падению деталей. Затяните все винты крышки вручную.
За механическую установку передатчика и приемника отвечает системный оператор.Тип крепления и крепежные винты должны соответствовать предполагаемому применению.Максимальный диаметр отверстия 6.5 мм.Во время установки следите за тем, чтобы в датчик не попала влага.Класс защиты IP65 достигается только при закрытой крышке корпуса.
Для правильного подключения приемника прочтите главу «Технические данные» данного руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеправильный тип батареи может привести к слишком короткому времени работы, неправильной громкости.tagд., или сделать так, чтобы батарейки не подходили к устройству. Используйте NGF Tx только с указанным типом батареи.Не смешивайте старые и новые батарейки. Убедитесь, что заряда аккумулятора хватает на выполнение намеченной работы.
Используйте четыре щелочные батареи 1.5 В, тип D, предназначенные для промышленного использования (см. технические характеристики).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли приемник (Rx) соединен с другим передатчиком (Tx), чем предполагалось, измеренный наклон крюка может быть неверным. Это может привести к опасному наклону блока крюка.Убедитесь, что установленный набор устройств NGF Tx и Rx правильно сопряжен.
Чтобы передатчик и приемник обменивались данными друг с другом, выполните сопряжение устройств один раз.
Перед сопряжением убедитесь, что выполняются следующие условия:
Чтобы перевести устройства в режим сопряжения:
После того, как оба устройства будут переведены в режим сопряжения, приемник отправит новый идентификатор сопряжения на передатчик. Если этот идентификатор содержит правильный серийный номер TX, передатчик подтвердит сопряжение, и оба устройства вернутся в режим ожидания. Новый идентификатор сопряжения сохраняется на обоих устройствах.
Индикаторы состоянияRF Tx NGF ULR2.4-безопасный
Дизайн беспроводного диапазона
Беспроводной сигнал затухает на пути от передатчика к приемнику. Кроме того, беспроводной сигнал ослабляется препятствиями. Степень затухания зависит от материала препятствия. В идеале, при прямой видимости радиус действия беспроводной связи должен быть больше 300 м.
Следующие факторы также могут уменьшить радиус действия беспроводной связи:
Работа радиоПередача осуществляется в безлицензионном диапазоне частот ISM 2.4 ГГц.
ВНИМАНИЕВозможна одновременная работа с сетями WLAN или Bluetooth. При повторяющихся помехах или отключении радиосвязи проведите планирование радиосети.
ВНИМАНИЕПортативное и мобильное оборудование КВ связи может негативно повлиять на функциональность радиосистемы NGF. Это может привести к потере отдельных телеграмм или беспроводного соединения. При необходимости ограничьте количество оборудования мобильной связи вблизи радиосистемы NGF.
Для достижения оптимальной доступности устанавливайте и используйте передатчик и приемник на расстоянии не менее 1.5 м и не более 300 м друг от друга.
Сосуществование и параллельная работа систем NGF24Если в одной и той же области находится более одной системы 2.4 ГГц, которая отправляет радиопередачи на одной частоте и в одно и то же время, телеграммы будут конфликтовать.
Возможные причины отключения/отсутствия беспроводного соединения:
Обслуживание и чистка
При тщательной установке, как описано выше, требуется лишь незначительное техническое обслуживание. Steute рекомендует плановое техническое обслуживание следующим образом:
ВНИМАНИЕВнесение изменений в устройство может привести к непоправимой потере функциональности. Не переделывайте устройство.
Верните поврежденные устройства в Steute.
Описываемое устройство было разработано для того, чтобы выполнять функции безопасности как часть всей установки или машины. Ответственность за обеспечение правильной работы в целом лежит на изготовителе установки или машины.
NBВозможны технические изменения. Реконструкция и внесение изменений в устройства не допускаются.
Было установлено, что эта беспроводная система соответствует нескольким национальным и международным директивам, которые перечислены и пояснены ниже.
ЕС: Директива 2014/53/ЕС (КРАСНЫЙ)Беспроводная система соответствует Европейской директиве по радиооборудованию и терминальному телекоммуникационному оборудованию 2014/53/ЕС.Защитные требования в отношении электромагнитной совместимости выполняются с учетом унифицированных стандартов 301 489-1/17 и 300 328.
Япония: (Постановление о сертификации соответствия техническим регламентам и т. д. указанного радиооборудования)Статья 2, пункт 1, пункт (19) – 2Законодательство Японии о радио и соблюдение законодательства Японии о телекоммуникациях.Это устройство предоставляется в соответствии с японским Законом о радио и японским Законом о телекоммуникациях. Это устройство не должно модифицироваться (в противном случае предоставленный идентификационный номер станет недействительным).
США: FCC — Раздел 47 CFR, часть 15Канада: RSS – 247 выпуск 2Уведомление: Изменения или модификации данного оборудования, не одобренные в явной форме (государством), могут привести к аннулированию разрешения Федеральной комиссии по связи США (FCC) на использование этого оборудования.
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса A в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в коммерческой среде. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется с нарушением инструкций по эксплуатации, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Эксплуатация этого оборудования в жилом районе может вызвать вредные помехи, и в этом случае пользователь должен будет устранить помехи за свой счет.
Это устройство соответствует части 15 правил FCC и стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования.Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
Дата производстваДата производства на заводской табличке: это ДД.ММ.ГГГГRF Rx NGF ULR2.4-безопасный
Назначение контактов RF Rx NGF ULR2.4-safe
Характеристики безопасности согласно EN ISO 13849-1 (для RF Tx NGF ULR2.4-safe и RF Rx NGF ULR2.4-safe):
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕСсогласно RED 2014/53/EU
Как производитель, steute Technologies несет единоличную ответственность за выдачу настоящей Декларации о соответствии.
Объект(ы) декларации, описанной выше, соответствует(ют) следующему гармонизированному законодательству ЕС:
Описание аксессуаров и оборудования, позволяющих радиооборудованию работать по назначению:
23 апреля 2019Место и дата выдачи
Rechtsverbindliche Unterschrift,Юридически обязывающая подпись,Марк Стэнсби (управляющий директор)
Дополнительная информация по монтажу и инструкции по подключениюЭти инструкции по применению также доступны на вашем национальном языке по запросу.
Steute Technologies GmbH & Co. KGBrückenstraße 91, 32584 Лёне, Германияwww.steute.com123 45 67 / 10.2020 / Индекс.
Документы / Ресурсы
Эта центрифуга оснащена необслуживаемым приводом, большим дисплеем и простым интерфейсом для эффективной работы в повседневных лабораторных условиях. Программируемая центрифуга может развивать скорость до 4500 об/мин и может работать с различными типами роторов. Он имеет различные программируемые режимы для экономии времени и повышения удобства.
Это центрифуга большой емкости, предназначенная для разделения, осаждения, центрифугирования водных растворов и суспензий растворителей различной плотности, несовместимых друг с другом.ampле контейнеры.ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием центрифуги внимательно прочитайте данное руководство пользователя. Это руководство пользователя предназначено для помощи в эксплуатации и уходе за устройством и не является документом, помогающим в ремонте. По вопросам ремонта обращайтесь к поставщику.
Центрифуга имеет следующие особенности:
• Если оборудование используется каким-либо образом, не указанным в данном руководстве или производителем, это может привести к аннулированию гарантии на продукт.• Ремонт должен выполняться только уполномоченным специалистом по обслуживанию.• Не опирайтесь на оборудование. Это может повредить оборудование или даже причинить вред оператору.• В случае загрязнения, вызванного агрессивными веществами, ротор необходимо немедленно очистить с помощью натуральной чистящей жидкости. Это особенно важно для отверстий труб. При обнаружении каких-либо повреждений обратитесь к специалисту по обслуживанию.• Прежде чем использовать методы очистки или обеззараживания, отличные от указанных производителем, свяжитесь с производителем, чтобы убедиться, что предполагаемый метод не повредит центрифугу.• В целях безопасности мы предусмотрели защитное заземление с источником питания. Убедитесь, что источник питания заземлен.
Лабораторная центрифуга поставляется в упаковочной коробке. Откройте коробку, снимите упаковку и аккуратно извлеките центрифугу из коробки. Перед первым использованием откройте центрифугу и убедитесь, что из камеры ротора удалена вся упаковка.Пожалуйста, храните всю упаковку в безопасном месте не менее 2 лет для гарантийных целей.
РАСПОЛОЖЕНИЕ И МОНТАЖ
Поместите центрифугу на плоскую, твердую и выровненную поверхность и убедитесь, что все четыре ножки этой центрифуги прочно стоят на поверхности. Избегайте установки на скользких или подверженных вибрации поверхностях.
• Идеальная температура окружающей среды составляет 25°C ± 5°C, избегайте размещения центрифуги под прямыми солнечными лучами.• Обеспечьте свободное пространство не менее 30 см со всех сторон для удобства использования.• Держите подальше от тепла или воды, чтобы избежатьample проблемы с температурой или отказы центрифуги.• Не устанавливайте центрифугу таким образом, чтобы было трудно управлять устройством.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС И ДИСПЛЕЙ
ВКЛЮЧИТЕ ЦЕНТРИФУГУПосле подключения шнура питания. Включите основной источник питания, а затем включите выключатель питания, расположенный на правой стороне прибора. Перед использованием обязательно проверьте установку ротора. Центрифуга не будет работать с открытой крышкой.Примечание. Поддерживайте интервал в 3 секунды между выключением и повторным включением. НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ и НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ снова мгновенно.
Установка скорости:Нажмите кнопку RPM/RCF, чтобы установить скорость от 500 до 4500 об/мин. Однократное нажатие для установки скорости, длительное нажатие для переключения режима RPM/RCF. Параметр можно установить, когда экран скорости мигает, используя + кнопку для увеличения и кнопку «-» для уменьшения.Значения будут автоматически сохранены после того, как экран перестанет мигать.
Установка таймера:Нажмите кнопку таймера, чтобы установить таймер. Время можно установить с помощью + для увеличения и — для уменьшения. Таймер автоматически сохранится, как только перестанет мигать. Таймер можно установить только в минутах, в то время как секунды предназначены для таймера обратного отсчета для работы.
Акк/Дкк: Эта кнопка установит параметры ускорения или торможения ротора r.amp. Нажмите кнопку ace/dee один раз, чтобы установить ускорение от 1 до 9, используя кнопку +/ для увеличения/уменьшения соответственно. Точно так же нажмите еще раз кнопку ace/dee, чтобы установить замедление от 1 до 9, используя кнопку +/- для увеличения/уменьшения соответственно. Значения времени ускорения и замедления перечислены ниже.
ПРОГ:Нажмите кнопку PRG, чтобы выбрать программу от 1 до 99. В каждой программе можно установить различные параметры для быстрого выбора. Чтобы установить параметры в каждой программе, следуйте параметрам (Скорость, время и Acc/Dcc), как описано выше. Для выбора из программ нажмите кнопку +/- для увеличения или уменьшения. Все параметры в программе сохраняются автоматически после прекращения мигания. Сохраненные программы также можно редактировать, следуя инструкциям по настройке скорости, времени и разгона/торможения, как описано выше.
Быстрое вращение:Нажмите и удерживайте кнопку быстрого отжима для немедленного центрифугирования сampфайлов до предыдущего запуска RPM. Отпускание удержания приведет к постепенной остановке ротора.
Небольшой:Нажмите кнопку редактирования, чтобы автоматически ввести все различные параметры — скорость, таймер, ускорение и замедление, один за другим. Этот параметр будет запрошен прибором для последовательного ввода, если требуется изменить его (если он не редактируется, будет установлено отображаемое значение). Эти параметры будут сохранены автоматически.
ротор:Нажмите кнопку ротора, чтобы выбрать роторы, указанные ниже. Номера роторов можно изменить, используя +/- для увеличения или уменьшения номера ротора.
СТАРТ&СТОПЦентрифугирование можно запустить, нажав кнопку пуска, как только будет выбрана желаемая операция. Работу можно остановить, нажав кнопку остановки один раз. Чтобы открыть крышку, нажмите кнопку стоп/открыть один раз после того, как ротор остановится.
Эта центрифуга имеет функцию самодиагностики. При возникновении проблемы на экране дисплея отображается код ошибки/предупреждения, и оператор может определить неисправность с помощью приведенного ниже кода предупреждения.
ЗАЯВЛЕНИЕ О ГАРАНТИИ
На этот продукт распространяется гарантия на отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение двух (2) лет с даты покупки. Ваш продукт будет должным образом отремонтирован после незамедлительного уведомления с соблюдением следующих условий:Настоящая гарантия действительна только в том случае, если продукт используется по назначению и в соответствии с указаниями, указанными в данном руководстве по эксплуатации. Настоящая гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несчастным случаем, небрежным обращением, неправильным использованием, неправильным обслуживанием, воздействием природных сил или другими причинами, не связанными с дефектами исходных материалов или изготовления. Настоящая гарантия не распространяется на любые случайные или косвенные убытки, коммерческие убытки или любые другие убытки, связанные с использованием данного продукта.Гарантия аннулируется любой не заводской модификацией, которая немедленно снимает с нас все обязательства за продукты или ущерб, вызванный их использованием. Покупатель и его клиент несут ответственность за продукт или его использование, а также за любой надзор, необходимый для обеспечения безопасности. По запросу продукты должны быть возвращены дистрибьютору в хорошо упакованном и застрахованном виде, и все транспортные расходы должны быть оплачены.В некоторых штатах не допускается ограничение срока действия подразумеваемых гарантий, а также исключение или ограничение случайных или косвенных убытков. Данная гарантия предоставляет вам особые законные права. Настоящая гарантия дается прямо вместо всех других гарантий, явных или подразумеваемых.Покупатель соглашается с тем, что нет никаких гарантий товарной пригодности или пригодности для какой-либо предполагаемой цели и что нет никаких других средств правовой защиты или гарантий, явных или подразумеваемых, которые выходят за рамки описания на лицевой стороне соглашения. Настоящая гарантия распространяется только на первоначального покупателя.Продукты, полученные без надлежащего разрешения, не будут приниматься. Все предметы, возвращенные для обслуживания, должны быть отправленыtagпо предоплате в оригинальной упаковке илидругая подходящая коробка, проложенная во избежание повреждений. Мы не несем ответственности за ущерб, причиненный неправильной упаковкой.Все предметы, возвращаемые для обслуживания, должны быть установлены вtagПредоплата в оригинальной упаковке или другой подходящей коробке, добавленной во избежание повреждений.Настоящая гарантия действительна только в том случае, если гарантия зарегистрирована у поставщика в течение 30 дней с даты покупки.В случае утилизации продукта необходимо соблюдать соответствующие правовые нормы.
Информация об утилизации электрических и электронных устройств в Европейском СообществеУтилизация электрических устройств регулируется в Европейском сообществе национальными правилами, основанными на Директиве ЕС 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Согласно этим правилам, любые устройства, поставленные после 13.06.05 в сфере бизнеса для бизнеса, к которой относится этот продукт, не могут больше утилизироваться с бытовыми или бытовыми отходами. Для обозначения этого они отмечены следующим символом.
Поскольку правила утилизации в ЕС могут различаться в зависимости от страны, при необходимости обратитесь к своему поставщику.